O VERDADEIRO NOME DO ETERNO YHWH (YAUH) E DE SEU FILHO YAUSHA
POR FAVOR, LEIA TODO O ESTUDO. ATÉ O FINAL. É MUITO IMPORTANTE!
EZEQUIEL 36
22 Dize portanto à casa de Israel: Assim diz
YHWH (YAUH): Não é por respeito a vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu
santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.
23 E eu santificarei o meu grande nome, que foi profanado entre os gentios, o qual
profanastes no meio deles; e os gentios saberão que eu sou YHWH (YAUH), diz o
ETERNO, quando eu for santificado aos seus olhos.
24 E vos tomarei dentre os gentios, e vos
congregarei de todas as terras, e vos trarei para a vossa terra.
25 Então aspergirei água pura sobre vós, e
ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos
purificarei.
26 E dar-vos-ei um coração novo, e porei dentro
de vós um espírito novo; e tirarei da vossa carne o coração de pedra, e vos
darei um coração de carne.
ISAÍAS 52:6 Portanto o meu povo saberá o meu nome;
pois, naquele dia, saberá que sou eu mesmo o que falo: Eis-me aqui.
EZEQUIEL
38:7 E farei conhecido o meu santo
nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei
profanar o meu santo nome; e os gentios
saberão que eu sou YHWH (YAUH), o Santo em Israel.
8 Eis que vem, e se cumprirá, diz YHWH (YAUH); este é o dia de que tenho falado.
APOCALIPSE 17
A queda de Babilônia. A visão da grande prostituta
assentada sobre a besta
3 E levou-me em
espírito a um deserto, e vi uma
mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlata, que estava
cheia de nomes de blasfêmia, e
tinha sete cabeças e dez chifres.
DESDE QUE NOS ENTENDEMOS POR
GENTE, FOI- NOS APRESENTADO A BÍBLIA SAGRADA CONTENDO O NOME DE DEUS (CRIADOR),
JESUS CRISTO (SEU FILHO) E DO ESPÍRITO SANTO. ENTRETANTO, NESSES ÚLTIMOS
TEMPOS, COM A DIFUSÃO E EXPANSÃO DA INTERNET E DE MUITAS PESQUISAS E
CONTRIBUIÇÕES DE OUTROS IRMÃOS, DESCOBRIMOS QUE PROPOSITALMENTE, TROCARAM OS
NOMES BÍBLICOS DOS PROFETAS E PRINCIPALMENTE, DO CRIADOR E DE SEU FILHO PARA
QUE NÃO CONHECÊSSEMOS O VERDADEIRO E, FÔSSEMOS SALVOS.
ATRAVÉS DA VULGATA E DA
SEPTUAGINTA, A IGREJA CATÓLICA ALTEROU OS NOMES BÍBLICOS E INCLUIU A LETRA J.
A LETRA JOTA ( J )
A letra JOTA ( J ) não existe nem no Alfabeto Hebraico,
nem no Alfabeto Grego e nem no Alfabeto Latim. A letra
JOTA ( J ) só apareceu após o ano 1500.
A letra JOTA ( J ) não existe nem no Alfabeto Hebraico,
nem no Alfabeto Grego e nem no Alfabeto Latim. A letra
JOTA ( J ) só apareceu após o ano 1500.
Obs.: As
letras J, j e v são ditas RAMISTAS por
terem sido criadas
por Petrus Ramus ( Pierre de la Ramée, 1512-1572 ), em uma época
em que, com certeza, o latim já não possuía falantes naturais.
Os nomes bíblicos que começam com a letra " Y " ( YOD )
foram corrompidos porque os tradutores trocaram a letra
" Y " ( YOD ) pela letra JOTA ( J ). Com isso os
tradutores modificaram a fonética e a transliteração dos
nomes bíblicos ( Apocalipse 22:18-19 ).
por Petrus Ramus ( Pierre de la Ramée, 1512-1572 ), em uma época
em que, com certeza, o latim já não possuía falantes naturais.
Os nomes bíblicos que começam com a letra " Y " ( YOD )
foram corrompidos porque os tradutores trocaram a letra
" Y " ( YOD ) pela letra JOTA ( J ). Com isso os
tradutores modificaram a fonética e a transliteração dos
nomes bíblicos ( Apocalipse 22:18-19 ).
* Nomes
corrompidos se refere somente aos nomes bíblicos
que começam com a letra JOTA
( J ).
É
bom lembrar que 42000 pessoas
morreram porque
pronunciaram um nome errado ( Juízes / Shofetim 12:6 ).
pronunciaram um nome errado ( Juízes / Shofetim 12:6 ).
Igreja Primitiva NUNCA usou um
nome
com a Letra JOTA ( J ).
com a Letra JOTA ( J ).
Os
profetas e os apóstolos nunca ouviram
falar da LETRA JOTA ( J ).
falar da LETRA JOTA ( J ).
JEOVÁ
NÃO É O NOME DO CRIADOR
POR CAUSA DA LETRA JOTA ( J )
POR CAUSA DA LETRA JOTA ( J )
NO HEBRAICO NÃO EXISTE
DITONGO
“Conhecereis
a Verdade, e a Verdade vos libertará”
( Yahuchanan/João 8:32 )
( Yahuchanan/João 8:32 )
SAIBA COMO TUDO COMEÇOU... A
BÍBLIA QUE HOJE TEMOS ACESSO, FOI ALTERADA NÃO EM SUA ESSÊNCIA MAS, NOS NOMES ORIGINAIS...
Vulgata é a forma latina abreviada de vulgata editio ou vulgata
versio ou vulgata lectio,
respectivamente "edição, tradução ou
leitura de divulgação popular" - a versão mais difundida (ou mais aceita como autêntica) de um
texto. No sentido corrente, Vulgata é a
tradução para o latim da Bíblia, escrita entre fins do século IV início do século V, por São Jerónimo, a pedido do
Papa Dâmaso I, que foi usada pela Igreja Cristã e ainda é muito
respeitada.
Nos
seus primeiros séculos, a Igreja serviu-se sobretudo da língua grega. Foi nesta língua que foi escrito
todo o Novo Testamento, incluindo
a Carta aos Romanos, de
Paulo, bem como muitos escritos cristãos de séculos seguintes.
No século IV, a situação já havia mudado, e é então que o
importante biblista São Jerónimo traduz
pelo menos o Antigo Testamento para
o latim e revê a Vetus Latina.
A Vulgata foi produzida para ser mais exata e mais
fácil de compreender do que suas predecessoras. Foi a primeira, e por séculos a única, versão da Bíblia
que verteu o Velho Testamento diretamente
do hebraico e não da tradução grega conhecida
como Septuaginta.
No Novo Testamento, São Jerônimo selecionou e revisou textos. Chama-se,
pois, Vulgata a esta versão latina da Bíblia que foi usada
pela Igreja Católica Romana durante muitos séculos, e ainda hoje é fonte para
diversas traduções.
O
nome vem da expressão vulgata versio, isto
é "versão de divulgação para o povo", e foi escrita em um latim
cotidiano, usado na distinção consciente ao latim elegante de Cícero, o qual Jerônimo considerava seu mestre.
A
denominação Vulgata consolidou-se na
primeira metade do século XVI, sobretudo a partir da edição da Bíblia de 1532, tendo sido
definitivamente consagrada pelo Concílio de Trento,
em 1546. O
Concílio estabeleceu um texto único para a Vulgata a
partir de vários manuscritos existentes, o qual foi ratificada mais uma vez como a Bíblia oficial da
Igreja, confirmando assim os outros concílios desde o
século II, e a essa versão ficou conhecido como Vulgata Clementina.
Após o Concílio Vaticano II, por
determinação de Paulo VI, foi realizada
uma revisão da Vulgata, sobretudo para uso litúrgico. Esta revisão, terminada em 1975, e promulgada
pelo Papa João Paulo II,
em 25 de abril de 1979, é
denominada Nova Vulgata e
ficou estabelecida como a nova Bíblia oficial da Igreja Católica .
Septuaginta é o nome
da versão da Bíblia hebraica traduzida
em etapas para o grego koiné, entre
o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria. Dentre outras
tantas, é a mais antiga tradução da bíblia hebraica para o grego, lingua franca do Mediterrâneo oriental
pelo tempo de Alexandre,
o Grande.
A
tradução ficou conhecida como a Versão
dos Setenta (ou Septuaginta,
palavra latina que significa setenta, ou ainda LXX), pois setenta e dois rabinos[1] (seis de
cada uma das doze tribos) trabalharam nela e, segundo a tradição, teriam
completado a tradução em setenta e dois dias. A Septuaginta, desde
o século I, é a versão clássica da Bíblia
hebraica para os cristãos de língua grega[1] e foi usada como base para diversas
traduções da Bíblia.
A
Septuaginta inclui alguns livros não encontrados na bíblia hebraica. Muitas
bíblias da Reforma
Protestante seguem o cânone
judaico e excluem estes livros adicionais. Entretanto, católicos
romanos incluem alguns destes livros em seu cânon e as Igrejas ortodoxas usam
todos os livros conforme a Septuaginta. Anglicanos, assim como a
Igreja oriental, usam todos os livros exceto o Salmo 151, e a bíblia
do rei
Jaime em sua versão autorizada inclui estes livros adicionais
em uma parte separada chamada de Apocrypha.
A
Septuaginta foi tida em alta conta nos tempos antigos. Fílon
de Alexandria considerava-a divinamente inspirada. Além das
traduções latinas antigas, a Septuaginta também foi a base para as versões
em eslavo
eclesiástico, para a Héxapla de Orígenes (parte) e
para as versões armênia, georgiana e copta do Antigo
testamento. De grande significado para muitos cristãos e estudiosos da Bíblia,
é citada no Novo
Testamento e pelos Padres da Igreja. Muito
embora judeus não usassem a Septuaginta desde o século II, recentes estudos
acadêmicos trouxeram um novo interesse sobre o tema nos estudos judaicos.
Alguns dos pergaminhos
do Mar Morto sugerem que o texto hebraico pode ter tido outras
fontes que não apenas aquelas que formaram o texto
massorético. Em vários casos, estes novos textos encontrados estão
de acordo com a LXX. Os mais antigos códices da LXX (Vaticanus e Sinaiticus) datam
do século IV.
POR QUE VOCÊ PODE ACREDITAR NA VERACIDADE (ESSÊNCIA) DA BÍBLIA
SAGRADA?
Toda a
Escritura é inspirada pelo Eterno (YHWH),
útil para o ensino, para a repreensão,
para a correção e para a instrução na justiça, para que o homem de YHWH (YAUH)
seja apto e plenamente preparado para toda boa obra. 2 Timóteo 3:16-17
Antes de mais nada, saibam
que nenhuma profecia da Escritura provém de
interpretação pessoal, pois jamais a profecia teve origem na vontade humana,
mas homens falaram da parte de YHWH (YAUH), impelidos
pelo Espírito Santo. 2 Pedro 1:20-21
Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas
o Espírito procedente de YHWH (YAUH), para que entendamos as coisas que YHWH
(YAUH) nos tem dado gratuitamente. Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras
ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são
espirituais. 1 Coríntios 2:12-13
Pois a palavra de YHWH (YAUH) é viva e eficaz, e mais
afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até o ponto de dividir
alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e as intenções do
coração. Hebreus 4:12
Há muito tempo YHWH (YAUH) falou muitas vezes e de
várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas, mas nestes últimos dias
falou-nos por meio do Filho (YAUSHA), a quem constituiu herdeiro de todas as
coisas e por meio de quem fez o universo. Hebreus 1:1-2
Foi a respeito dessa salvação que os profetas que
falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram, procurando saber
o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que
neles estava, quando predisse a vocês os sofrimentos de Cristo e as glórias que
se seguiriam àqueles sofrimentos. A eles foi revelado que estavam ministrando,
não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes
são anunciadas por meio daqueles que pregaram o evangelho pelo Espírito Santo
enviado dos céus; coisas que até os
anjos anseiam observar.
1 Pedro 1:10-12
1 Pedro 1:10-12
Revelação de YAUSHA, que YHWH (YAUH) lhe deu para
mostrar aos seus servos o que em breve há de acontecer. Ele enviou o seu anjo
para torná-la conhecida ao seu servo João, que dá testemunho de tudo o que viu,
isto é, a palavra de YHWH (YAUH) e o testemunho de YAUSHA. Feliz aquele que lê
as palavras desta profecia e felizes aqueles que ouvem e guardam o que nela
está escrito, porque o tempo está próximo. Apocalipse 1:1-3
POR QUÊ É IMPORTANTE SABER O NOME DO ETERNO CRIADOR (YHWH) E
DE SEU FILHO?
BASEADO NO TEXTO ABAIXO, PROVA-SE QUE
TENTARIAM ESCONDER O NOME DO PAI E DO FILHO?
![]() |
Provérbios 30:4
POR QUÊ ESCONDERAM?
![]() |
Atos 4:10-12
10 Seja conhecido
de vós todos, e de todo o povo de Israel, que em nome de YAUSHA, o Nazareno,
aquele a quem vós crucificastes e a quem YHWH (YAUH) ressuscitou dentre os
mortos, em nome desse é que este está são diante de vós.
11 Ele é a pedra
que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta por cabeça de
esquina.
12 E em nenhum outro há salvação, porque
também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos.
Filipenses 2:9-11
9 Por isso, também YHWH (YAUH) o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome;
10 Para que ao nome de YAUSHA se
dobre todo o joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11 E toda a língua
confesse que YAUSHA é o SALVADOR,
para glória de YHWH (YAUH)Pai.
Hebreus 1:1-4
Cristo, como o Filho de YHWH
(YAUH), é superior aos anjos
1 HAVENDO Deus
antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos
profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 A quem constituiu
herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 O qual, sendo o
resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando
todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a
purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Feito tanto mais
excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome
do que eles.
JOÃO 16
23 E naquele dia
nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo que tudo quanto
pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
24 Até agora nada
pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo se cumpra.
ATOS 2
20 O sol se
converterá em trevas, E a lua em sangue, Antes de chegar o grande e glorioso
dia do ETERNO;
21 E acontecerá que todo aquele que invocar o
nome do ETERNO será salvo.
MAIS PROVAS:
CIENTISTAS E RABINOS
CONFIRMAM. YAUH e YAUSHA.
VÍDEO 1: https://youtu.be/XaXpuwk7vIQ
documentario
verdadeiro nome do criador do universo e do seu filho com provas
Apocalipse 3:12 Ao quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu YHWH (YAUH), e dele nunca sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu YHWH (YAUH), e o nome da cidade do meu YHWH (YAUH), a nova Jerusalém, que desce do céu, do meu YHWH (YAUH), e também o meu novo nome.
PORTANTO,
O NOME DO FILHO DEVE CONTER O NOME DO PAI E DA CIDADE DO PAI...
PAI: YHWH
(YAUH)
FILHO: YAUSHA
CIDADE DO PAI:
YAUSHALAIM (CONHECIDA POR NÓS COMO
JERUSALÉM)
Jeremias 15:16 Achando-se as tuas palavras, logo as comi, e a tua palavra foi para mim o gozo e alegria do meu coração; porque pelo teu nome sou chamado, ó YHWH (YAUH) dos Exércitos.
Números
6:27 Assim porão o meu nome sobre os filhos
de Israel, e eu os abençoarei.
Jeremias 11:18,19
18 E o YHWH (YAUH)
me fez saber, e assim o soube; então me fizeste ver as suas ações.
19 E eu era como um
cordeiro, como um boi que levam à matança; porque não sabia que maquinavam
propósitos contra mim, dizendo: Destruamos a árvore com o seu fruto, e
cortemo-lo da terra dos viventes, e não haja mais memória do seu nome.
Apocalipse 14:01
O Cordeiro e os seus remidos no monte de Sião
1 E OLHEI, e eis
que estava o Cordeiro sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro
mil, que em suas testas tinham escrito o nome de seu Pai.
1
Coríntios 3:11 Porque ninguém pode pôr outro fundamento além
do que já está posto, o qual é YAUSHA.
Moshé
[Moisés] disse a Elohim: ‘Quando eu aparecer diante do povo de Yisra’el e lhes
disser: O Elohim de seus ancestrais enviou-me a vocês’; e eles me perguntarem:
‘Qual é o nome dele?’, o que eu lhes direi?’. Elohim disse a Moshé [Moisés]:
‘Ehyeh Asher Ehyeh [Eu Sou/Serei o que Sou/Eu Serei]’ enviou-me a vocês’. Além
disso, Elohim disse a Moshé [Moisés]: ‘Diga isto ao povo de Yisra’el: יהוה [YHWH], o Elohim de seus pais, o Elohim de Avraham [Abraão], o Elohim de Yitz’chak [Isaque], e o Elohim de Ya’akov [Jacó], enviou-me a vocês’. Este é o meu nome para sempre; desejo
ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:11-15).
Ora, antes de o ETERNO revelar seu nome a Moshé (Moisés), este o conhecia como Elohim, vocábulo que significa literalmente “poderes” e que é um título usado pelo ETERNO, e não um nome próprio. Moshé (Moisés) quis saber o nome próprio pelo qual o ETERNO se chama e este o respondeu: יהוה. Trata-se do tetragrama (quatro letras) que revela o nome de Elohim, composto das letras hebraicas yud, hê, waw, hê, todas consoantes, visto que não existem vogais no alfabeto hebraico. Tais letras em Português[1] são assim transliteradas: YHWH. Doravante, sempre que se referir ao tetragrama, serão usadas as letras YHWH.
Após o
ETERNO declarar que se chama YHWH, disse:
“Este é o meu
nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:15).
![]() |
NINGUÉM
PODE MUDAR O NOME DO ETERNO
Para que
saibam que tu, a quem só pertence o nome de YHWH, és o Altíssimo sobre toda a terra.”
(Tehilim/Salmos 83:16-18).
“O seu
nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de
pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as
nações lhe chamarão bem-aventurado.” (Tehilim/Salmos 72:17).
1. Escreveu o profeta Mal’achi (Malaquias) que aqueles que temem e se
lembram do nome de YHWH serão ouvidos:
“Então
aqueles que temeram a YHWH falaram frequentemente um ao outro; e YHWH
atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que
temeram YHWH, e para os que se lembraram do seu nome.” (Mal’achi/Malaquias
3:16).
2. O nome de YHWH deve ser amado:
“E aos
filhos dos estrangeiros, que se unirem a YHWH para o servirem, e para
amarem o nome de YHWH, e para serem seus servos, todos os que guardarem o
shabat [sábado], não o profanando, e os que abraçarem a minha aliança.”
(Yeshayahu/Isaías 56:6).
3. Devemos lembrar o nome de YHWH para todas as gerações e povos:
“Farei
lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te
louvarão eternamente.” (Tehilim/Salmos 45:17).
4. O Rei David louvava o nome de YHWH:
“Salmo de
David para o músico-mor, sobre a morte de Labben:
Eu
te louvarei, YHWH, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.”
(Tehilim/Salmos 9:1-2).
5. Deve-se dar glória ao nome de YHWH e adorá-lo:
“Dai
a YHWH a glória devida ao seu nome, adorai a
YHWH na beleza da santidade.” (Tehilim/Salmos 29:2).
6. A salvação é clamada pelo nome de YHWH. Por isto, quem invocar o nome de
YHWH será salvo:
“Salva-nos,
YHWH nosso Elohim, e congrega-nos dentre os gentios, para que
louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.” (Tehilim/Salmos
106:47).
“E há de
ser que todo aquele que invocar o nome de YHWH será salvo.” (Yo’el/Joel 2:32).
7. David escreveu um salmo em que afirma que a salvação vem pelo nome
(caráter) de YHWH:
“Salva-me,
ó Elohim, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.”
(Tehilim/Salmos 54:1).
8. David declarou que o nome de YHWH seria engrandecido para sempre:
“E
engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: YHWH dos
Exércitos é Elohim sobre Yisra’el; e a casa de teu servo será confirmada diante
de ti.” (Sh’mu’el Beit/2ª Samuel 7:26).
“Aconteceu de ela [Rut/Rute] estar na parte do campo pertencente a Bo’az, do clã de Elimelech, quando Bo’az chegou de Beit-Lechem [Belém]. Ele disse aos ceifeiros: ‘YHWH seja com vocês’; e eles responderam: ‘YHWH o abençoe’.” (Rut/Rute 2:3-4)
“Sou
hebreu e temo a YHWH, o Elohim do céu, que criou o mar e a terra seca.”
(Yoná/Jonas 1:9).
9. Vejam: Yoná (Jonas) revelou o nome de YHWH para pagãos!!! Ou seja, não
entendia Yoná que o nome de YHWH deveria ser ocultado, pelo contrário, achou
que seria bom revelar o nome do Criador dos céus e da terra. A partir daí
acontece algo muito interessante, Yoná pede para que aqueles homens o lancem no
mar e, logo em seguida, os gentios pagãos começam a clamar o nome de YHWH:
“Por fim,
eles clamaram a YHWH: ‘Por favor YHWH, por favor! Não nos permita
perecer por causar a morte deste homem e não nos culpes pelo derramamento de
sangue inocente, pois tu, YHWH, fizeste o que achaste justo’.” (Yoná/Jonas
1:14).
10.
Parece que os gentios
terminaram se convertendo ao ETERNO, pois jogaram Yoná no mar e a fúria da
tempestade cessou, ocasião em que:
“Tomados
por um grande temor de YHWH, eles ofereceram um sacrifício a YHWH e fizeram
votos.” (Yoná/Jonas 1:16).
O relato
citado nos ensina uma grande lição: se até os pagãos puderam clamar o nome de
YHWH, por que nós, servos de Yeshua HaMashiach, não podemos invocar o nome
próprio do Pai Celestial?
11.
Se não bastassem os textos
bíblicos já citados em que o próprio YHWH ordenou que seu nome fosse ensinado,
lembrado e invocado de geração a geração, vale registrar outros:
“Proclamem
comigo a grandeza de YHWH;
exaltemos
juntos seu nome.” (Tehilim/Salmos 34:4; versões cristãs: Sl 34:3).
“Darei
graças a YHWH por sua justiça; ao nome de YHWH
Altíssimo cantarei louvores.” (Tehilim/Salmos 7:18; versões cristãs: Sl
7:17).
“YHWH, nosso
YHWH, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é
cantada nos céus.” (Tehilim/Salmos 8:2; versões cristãs: Sl 8:1)
“Os que
conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, YHWH, jamais abandonas os
que te buscam.” (Tehilim/Salmos 9:11; versões cristãs: Sl 9:10).
“Este é o
meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.”
(Shemot/Êxodo 3:15).
“Não
tomarás o nome de YHWH teu Elohim em vão; porque YHWH não terá por inocente o
que tomar o seu nome em vão.” (Shemot/Êxodo 20:7).
“Não
levará embora [para longe] o nome de YHWH, o teu Elohim, para a mentira [ou
para a nulidade], porque YHWH não inocentará o que levar embora o seu nome para
a mentira [ou para a nulidade].” (Shemot/Êxodo 20:7).
YHWH: O
NOME QUE
NÃO DEVERIA
SER ESQUECIDO
Por Tsadok
Ben Derech
I - YHWH É
O MEU NOME
No
capítulo 3 de Shemot (Êxodo), Moshé (Moisés) vê uma sarça ardente que não era
consumida pelo fogo. Então, sob ao monte e tem uma experiência sobrenatural com
o ETERNO, estabelecendo-se um diálogo entre ambos. Neste encontro, Elohim
revela Seu Nome a Moshé (Moisés):
“Moshé
[Moisés] disse a Elohim: ‘Quem sou eu para dirigir-me ao faraó e levar o povo
de Yisra’el para fora do Egito?’ Ele respondeu: ‘Tenha certeza de que estarei
com você. O sinal de que eu o enviei será este: quando você tiver levado o povo
para fora do Egito, vocês adorarão a Elohim nesta montanha’.
Moshé
[Moisés] disse a Elohim: ‘Quando eu aparecer diante do povo de Yisra’el e lhes
disser: O Elohim de seus ancestrais enviou-me a vocês’; e eles me perguntarem:
‘Qual é o nome dele?’, o que eu lhes direi?’. Elohim disse a Moshé [Moisés]:
‘Ehyeh Asher Ehyeh [Eu Sou/Serei o que Sou/Eu Serei]’ enviou-me a vocês’. Além
disso, Elohim disse a Moshé [Moisés]: ‘Diga isto ao povo de Yisra’el: יהוה [YHWH], o Elohim de seus pais, o Elohim de Avraham [Abraão], o Elohim de
Yitz’chak [Isaque], e o Elohim de Ya’akov [Jacó], enviou-me a vocês’. Este
é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após
geração.” (Shemot/Êxodo 3:11-15).
Ora, antes
de o ETERNO revelar seu nome a Moshé (Moisés), este o conhecia como Elohim,
vocábulo que significa literalmente “poderes” e que é um título usado pelo
ETERNO, e não um nome próprio. Moshé (Moisés) quis saber o nome próprio pelo
qual o ETERNO se chama e este o respondeu: יהוה. Trata-se do tetragrama
(quatro letras) que revela o nome de Elohim, composto das letras hebraicas yud,
hê, waw, hê, todas consoantes, visto que não existem vogais no alfabeto
hebraico. Tais letras em Português[1] são assim transliteradas: YHWH.
Doravante, sempre que se referir ao tetragrama, serão usadas as letras YHWH.
Após o
ETERNO declarar que se chama YHWH, disse:
“Este é o
meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.”
(Shemot/Êxodo 3:15).
Proveitoso
relatar que na cultura ocidental o nome apenas designa uma pessoa (ex: Carlos,
Priscila etc). Porém, na cultura semita, o nome (“shem”/שם) não só individualiza um ser, como
também - e
principalmente - se refere ao caráter da pessoa, às qualidades específicas que ela possui. No hebraico, cada nome possui um significado (ex:
Yeshayahu/Isaías quer dizer “o ETERNO salva”).
Então, o
ETERNO revelou seu nome sagrado, YHWH (יהוה), pois este tanto
individualiza o Criador dos céus e da terra como também espelha o caráter de Elohim. Que fica guardada esta importante informação: o nome
expressa caráter.
Especialista
em paleo-hebraico, Jeff Benner explica que o tetragrama advém do verbo הוה, que denota “existir”. Na terceira pessoa do
singular, flexiona-se o verbo como יהוה, formando-se o tetragrama que
expressa simultaneamente as seguintes ideias: “Ele existe”, “Ele existirá”,
“Ele é”.
No
pensamento grego, as divindades são concebidas no plano abstrato. Na cultura
hebraica, exige-se uma experiência concreta com o Ser Supremo (ver, ouvir,
sentir). Por isso, Moshé perguntou o nome do ETERNO, visando autenticar a
experiência sobrenatural que teve. Em resposta, Elohim revela o tetragrama,
querendo exprimir a seguinte mensagem: “Diga ao povo de Yisra’el: Ele (o Elohim
de seus pais) existe, Ele existirá, Ele é...”.
Ao
declarar seu nome próprio no episódio narrado, o ETERNO determinou que deveria
ser lembrado para sempre como YHWH (Shemot/Êxodo 3:15). Apesar de tal ordem
expressa, hoje em dia as pessoas chamam o ETERNO de vários nomes, inclusive
usam nomes de origem pagã, porém, não se valem do nome prescrito nas
Escrituras.
O nome de
YHWH é tão sagrado e importante que aparece aproximadamente sete mil
vezes no Tanach (Primeiras Escrituras).
Escreveu o
Salmista que os homens deveriam se envergonhar e buscar o nome de YHWH, isto é,
o caráter de Elohim:
“Encham-se
de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, YHWH.
Confundam-se
e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
Para que
saibam que tu, a quem só pertence o nome de YHWH, és o Altíssimo sobre
toda a terra.” (Tehilim/Salmos 83:16-18).
Ainda de
acordo com o Saltério, o nome de YHWH permaneceria para sempre e deveria ser
divulgado de geração em geração:
“O seu
nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de
pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as
nações lhe chamarão bem-aventurado.” (Tehilim/Salmos 72:17).
Escreveu o
profeta Mal’achi (Malaquias) que aqueles que temem e se lembram do nome de YHWH
serão ouvidos:
“Então
aqueles que temeram a YHWH falaram frequentemente um ao outro; e YHWH
atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que
temeram YHWH, e para os que se lembraram do seu nome.” (Mal’achi/Malaquias
3:16).
O nome de
YHWH deve ser amado:
“E aos
filhos dos estrangeiros, que se unirem a YHWH para o servirem, e para
amarem o nome de YHWH, e para serem seus servos, todos os que guardarem o
shabat [sábado], não o profanando, e os que abraçarem a minha aliança.”
(Yeshayahu/Isaías 56:6).
Devemos
lembrar o nome de YHWH para todas as gerações e povos:
“Farei
lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te
louvarão eternamente.” (Tehilim/Salmos 45:17).
O Rei
David louvava o nome de YHWH:
“Salmo de
David para o músico-mor, sobre a morte de Labben:
Eu
te louvarei, YHWH, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.”
(Tehilim/Salmos 9:1-2).
Deve-se
dar glória ao nome de YHWH e adorá-lo:
“Dai
a YHWH a glória devida ao seu nome, adorai a
YHWH na beleza da santidade.” (Tehilim/Salmos 29:2).
A salvação
é clamada pelo nome de YHWH. Por isto, quem invocar o nome de YHWH será salvo:
“Salva-nos,
YHWH nosso Elohim, e congrega-nos dentre os gentios, para que
louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.” (Tehilim/Salmos
106:47).
“E há de
ser que todo aquele que invocar o nome de YHWH será salvo.” (Yo’el/Joel 2:32).
David
escreveu um salmo em que afirma que a salvação vem pelo nome (caráter) de YHWH:
“Salva-me,
ó Elohim, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.”
(Tehilim/Salmos 54:1).
David
declarou que o nome de YHWH seria engrandecido para sempre:
“E
engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: YHWH dos
Exércitos é Elohim sobre Yisra’el; e a casa de teu servo será confirmada diante
de ti.” (Sh’mu’el Beit/2ª Samuel 7:26).
Com
fundamento nos textos bíblicos citados, infere-se com toda firmeza que o uso do
nome de YHWH era frequente entre os israelitas, que o empregavam como um nome
próprio, tal como o nome de pessoas, sem haver nenhuma conotação mística ou sem
que o concebessem como sagrado demais a ponto de não ser pronunciado. Em
verdade, usava-se normalmente o nome de YHWH em situações cotidianas, desde
que, obviamente, se assegurasse a reverência ao ETERNO.
No livro
de Rut (Rute), Bo’az cumprimenta os ceifeiros valendo-se do nome do ETERNO, e
também é cumprimentado da mesma forma, ou seja, em uma situação informal:
“Aconteceu
de ela [Rut/Rute] estar na parte do campo pertencente a Bo’az, do clã de
Elimelech, quando Bo’az chegou de Beit-Lechem [Belém]. Ele disse aos ceifeiros:
‘YHWH seja com vocês’; e eles responderam: ‘YHWH o abençoe’.” (Rut/Rute 2:3-4).
Atualmente,
o Judaísmo rabínico ensina incorretamente que o nome de YHWH não pode
ser pronunciado em nenhuma hipótese, pois isto seria um tremendo desrespeito ao
ETERNO. Ledo engano! À luz da Escritura citada, Bo’az e os ceifeiros empregavam
o nome de YHWH com respeito, porém, em situações informais do cotidiano.
É da
sabença de todos que o profeta Yoná (Jonas) recebeu uma ordem do ETERNO para
pregar a mensagem do arrependimento ao povo ímpio de Ninvé (Nínive), porém,
fugiu de sua missão e tomou um barco para Tarshish (Társis). Houve uma terrível
tempestade que ameaçava naufragar o navio e, então, os tripulantes lançaram
sortes para saber quem seria o culpado, pois achavam que aquilo seria um
castigo dos deuses. A sorte recaiu sobre Yoná (Jonas) e este falou abertamente
aos gentios pagãos:
“Sou
hebreu e temo a YHWH, o Elohim do céu, que criou o mar e a terra seca.”
(Yoná/Jonas 1:9).
Vejam:
Yoná (Jonas) revelou o nome de YHWH para pagãos!!! Ou seja, não entendia Yoná
que o nome de YHWH deveria ser ocultado, pelo contrário, achou que seria bom
revelar o nome do Criador dos céus e da terra. A partir daí acontece algo muito
interessante, Yoná pede para que aqueles homens o lancem no mar e, logo em
seguida, os gentios pagãos começam a clamar o nome de YHWH:
“Por fim,
eles clamaram a YHWH: ‘Por favor YHWH, por favor! Não nos permita
perecer por causar a morte deste homem e não nos culpes pelo derramamento de
sangue inocente, pois tu, YHWH, fizeste o que achaste justo’.” (Yoná/Jonas
1:14).
Parece que
os gentios terminaram se convertendo ao ETERNO, pois jogaram Yoná no mar e a
fúria da tempestade cessou, ocasião em que:
“Tomados
por um grande temor de YHWH, eles ofereceram um sacrifício a YHWH e fizeram
votos.” (Yoná/Jonas 1:16).
O relato
citado nos ensina uma grande lição: se até os pagãos puderam clamar o nome de
YHWH, por que nós, servos de Yeshua HaMashiach, não podemos invocar o nome
próprio do Pai Celestial?
Se não
bastassem os textos bíblicos já citados em que o próprio YHWH ordenou que seu
nome fosse ensinado, lembrado e invocado de geração a geração, vale registrar
outros:
“Proclamem
comigo a grandeza de YHWH;
exaltemos
juntos seu nome.” (Tehilim/Salmos 34:4; versões cristãs: Sl 34:3).
“Darei
graças a YHWH por sua justiça; ao nome de YHWH
Altíssimo cantarei louvores.” (Tehilim/Salmos 7:18; versões cristãs: Sl
7:17).
“YHWH,
nosso YHWH, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja
glória é cantada nos céus.” (Tehilim/Salmos 8:2; versões cristãs: Sl 8:1)
“Os que
conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, YHWH, jamais abandonas os
que te buscam.” (Tehilim/Salmos 9:11; versões cristãs: Sl 9:10).
Será
exposto, a seguir, como surgiu a falsa ideia de que o nome de YHWH não pode ser
pronunciado.
II -
ORIGEM DO MITO
Quando os
judeus foram levados ao cativeiro babilônico (586 A.C), eram constantemente
insultados pelos pagãos, e estes blasfemavam o nome de YHWH. Para salvaguardar
o nome do ETERNO perante os gentios, os mestres começaram a ensinar que os
judeus não poderiam pronunciá-lo, pois seria indizível e sagrado. Desta forma,
os pagãos não conheceriam o nome do ETERNO e, consequentemente, não iriam
insultá-lo.
Com o
passar do tempo, já que o nome de YHWH não era transmitido de pai para filho,
começou-se a se perder sua pronúncia.
Na época
em que foi escrita a Septuaginta (285 a 246 A.C, aproximadamente), que é a
tradução do Tanach (Primeiras Escrituras) para o grego, divulgando-se a palavra
do ETERNO aos judeus na Diáspora e aos gentios, os setenta e dois sábios que a
traduziram escreveram todo o texto na língua grega, porém, fizeram questão de
manter o nome de YHWH escrito em hebraico. Para muitos pesquisadores, isto
indica que os sábios tradutores tinham zelo pelo nome do ETERNO.
Infelizmente,
os copistas posteriores à Septuaginta não preservaram o nome de YHWH em
hebraico, substituindo-o pela palavra grega “kurios” (“Senhor”). Esta é a razão
pela qual as Bíblias em inglês usam o nome “LORD” (Senhor) e as em Português o
nome “SENHOR”. Então, o nome de YHWH passou a ser substituído por eufemismos, e
esta prática se alastrou antes mesmo do primeiro século.
De acordo
com o Talmud, depois da morte do Sumo Sacerdote Sh’meon HaTsadik (310-291 ou
300-270 A.C.), o Sacerdote parou de usar o nome de YHWH ao pronunciar as
bençãos. Assim, o nome sagrado somente poderia ser citado dentro do Templo,
conforme atesta a Mishná:
“... no
Santuário é dito o Nome tal como está escrito, porém, nas províncias, usa-se um
eufemismo...” (Sotá 7:6 e 38b).
No
primeiro século, Flávio Josefo menciona que não era lícito dizer o nome de YHWH,
e esta proibição parece ter sido quase que universal em sua época:
“Moisés,
não podendo, depois do que acabava de ver e ouvir, duvidar mais do efeito das
promessas divinas, rogou a Deus que, no Egito, lhe desse o mesmo poder de fazer
aqueles milagres com que o favorecia naquele momento e acrescentasse à graça de
ter-se dignado fazê-lo ouvir a sua voz a de lhe dizer o seu nome, a fim de
que ele pudesse melhor invocá-lo quando lhe oferecesse um sacrifício. Deus
concedeu-lhe esse favor, que jamais fizera a qualquer outro neste
mundo, mas não me é permitido repetir esse nome.” (História dos Hebreus,
CPAD, 2004, páginas 95 e 96).
Após a
destruição do Templo em 70 D.C, o judaísmo farisaico baniu o nome de YHWH,
prescrevendo uma halachá no sentido de que o nome sagrado deveria “estar
escondido” (m.Pesachim 50a) e “ser mantido em segredo” (m.Kidushin 71a).
A
nova prática instituída pelos fariseus contraria as Escrituras, porquanto o
nome de YHWH sempre foi pronunciado por todos, tal como explicado nos textos bíblicos
já citados. Vejam a incongruência: YHWH ordenou que seu nome fosse lembrado e
divulgado, e o farisaísmo decretou que o nome fosse ocultado.
Substituir
YHWH por SENHOR, ou por qualquer outro eufemismo, não é correto e viola as
próprias palavras da Torá, já que o ETERNO revelou o nome YHWH a Moshé (Moisés)
e ordenou:
“Este é o
meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.”
(Shemot/Êxodo 3:15).
Com a
substituição de YHWH por SENHOR, ADONAI[2], HASHEM[3] etc, o nome de YHWH
não está sendo lembrado!!!
III - O
TERCEIRO MANDAMENTO
Explicar-se-á,
aqui e agora, qual a conexão do nome de YHWH com o terceiro mandamento. Ao
entregar as duas tábuas com as asseret hadibrot (Dez Palavras ou “Dez
Mandamentos”) a Moshé (Moisés), foi assim enunciado o terceiro mandamento:
“Não
tomarás o nome de YHWH teu Elohim em vão; porque YHWH não terá por inocente o
que tomar o seu nome em vão.” (Shemot/Êxodo 20:7).
Esta
tradução está correta, porém, o texto também pode ser traduzido de outra maneira,
visto que as palavras em hebraico possuem plurivalência semântica. Eis a
assertiva em hebraico:
לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת
אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּׁוְא
Vejamos as
palavras do texto. O verbo נשא (nasa) significa “tomar”, mas também tem o sentido de “ser levado embora” (Strong 5375). Por outro lado,
a palavra שוא (shav) significa tanto “vão”, quanto “falsidade”, “nulidade” ou “mentira” (Strong 7723). Então, eis a tradução literal do terceiro mandamento:
“Não
levará embora [para longe] o nome de YHWH, o teu Elohim, para a mentira [ou
para a nulidade], porque YHWH não inocentará o que levar embora o seu nome para
a mentira [ou para a nulidade].” (Shemot/Êxodo 20:7).
Ora, pela
tradução literal citada, estabeleceu o ETERNO o terceiro mandamento no sentido
de que seria proibido levar o nome de YHWH para longe de modo a fazer com que
se tornasse uma mentira. Em outras palavras, proibiu-se que outro nome falso
ingressasse no lugar do nome de YHWH. Quando os mestres começaram a dizer no
exílio babilônico que o nome de YHWH era impronunciável, terminaram por violar
o terceiro mandamento.
É
lamentável que hoje tanto o Cristianismo quanto o Judaísmo transgridam o
terceiro mandamento, visto que ambas as religiões colocaram nomes falsos no
lugar de YHWH, inclusive substituindo-o, muitas vezes, por nomes de origem
pagã!
Afirma a
Encyclopedia Americana (1945 edition) que o vocábulo em inglês “GOD” (Deus) é o
nome de uma divindade teutônica que era adorada pelos pagãos. Quando estes se
converteram ao Cristianismo, o termo idólatra foi utilizado para designar o
Supremo Criador.
Logo, a
palavra “God” (Deus) não deveria ser usada nas Bíblias em língua inglesa,
porquanto se trata do nome de uma divindade pagã.
Por outro
lado, o nome “DEUS” tem origem em DYEUS, chefe dos deuses do panteão
proto-indo-europeu. Ensina o American Heritage Dictionary of the English
Language que DYEUS, a divindade pagã, deu origem na mitologia grega a ZEUS. Por
sua vez, Zeus significa em latim “Deus”, sendo este nome propagado para outras
línguas que tiveram o latim por base: a) Deus (português); b) Dios (espanhol);
c) Dio (italiano); d) Dieu (francês).
Segundo o
Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, a palavra “Deus” significa “o criador
do universo”; “forças ocultas”; “espíritos mais ou menos personalizados” e
“ídolo fabricado pela mão do homem e ao qual o primitivo rende culto e atribui
determinados poderes”. Percebe-se que o conceito de “Deus”, na Língua
Portuguesa, não corresponde exatamente ao conceito bíblico do Criador
dos céus e da terra.
Por tal
razão, sempre optamos por usar títulos semitas (ex: YHWH, Elohim etc), ou o
aportuguesado “ETERNO”, que é usualmente empregado nos círculos judaicos. Não
obstante, não compartilhamos com o radicalismo de alguns que chegam a proibir o
vocábulo “Deus”, afirmando que este seria, na verdade, “Zeus”, o chefe do
panteão dos deuses gregos. Quando, por exemplo, um discípulo de Yeshua ora a
“Deus”, não está invocando o ser da mitologia grega, mas sim o Elohim de
Yisra’el. Na Língua Portuguesa hodierna, “Deus” não é, necessariamente,
sinônimo de “Zeus”, inferindo-se daí que a palavra “Deus” pode ou não assumir
significado pagão, dependendo do contexto[4].
Quanto à
palavra “SENHOR”, esta não tem origem pagã, como alguns
equivocadamente pensam. Contudo, entende-se que as Bíblias atualmente vendidas
não deveriam substituir o nome de YHWH por SENHOR, haja vista que o ETERNO
determinou que deveria ser lembrado por meio de seu nome próprio: YHWH.
Da mesma maneira, o Judaísmo está errado ao trocar o nome de YHWH por
eufemismos como HASHEM[5] ou ADONAI[6]. Consequentemente, colocar outros
nomes no lugar de YHWH implica transgressão ao terceiro mandamento, porquanto
se termina por “levar embora” o nome do ETERNO, substituindo-o por um nome
falso. Insta repetir o terceiro mandamento, conforme a retradução operada
acima:
“Não
levará embora [para longe] o nome de YHWH, o teu Elohim, para a mentira [ou
para a nulidade], porque YHWH não inocentará o que levar embora o seu nome para
a mentira [ou para a nulidade].” (Shemot 20:7).
POR FAVOR, COMPARTILHE
ESTE ESTUDO COM TODOS (AS) QUE VOCÊ CONHECE. OBRIGADO.



